De la luz y del espacio, tape a cuatro canales

Pronto será el estreno absoluto en Busan, Corea del Sur, de nuestra nueva tape, De la luz y del espacio, con música realizada por Ángel Arranz y video animaciones por Beatriz del Saz.

En cuanto a lo visual, la pieza está inspirada en la propia planimetría 3D del edificio y en una serie de sugerencias gestuales que parten de lo musical. En cuanto a la música, hay una particular idea de acercarse al edificio, a través de la captura de los espacios en silencio. El compositor comentó el pasado junio acerca de la técnica utilizada:

Ángel recorrió la bodega con el fin de cristalizar las diversas resonancias de sus espacios. El material extraído conformó la sustancia principal en la pieza De la luz y del espacio, utilizando como metáfora el programa de luz desenvuelto por los arquitectos en el diseño de la bodega a través de los propios sonidos filtrados que cada espacio del edificio iba dispensando.

Recording_at_Qumran_14Recording_at_Qumran_013Recording_at_Qumran_012Recording_at_Qumran_11Recording_at_Qumran_10
Recording_at_Qumran_08Recording_at_Qumran_07Recording_at_Qumran_06Recording_at_Qumran_05Recording_at_Qumran_04Recording_at_Qumran_03Recording_at_Qumran_02Recording_at_Qumran_01

Finishing the filmmaking of the documentary DK qumran

<<versión en español

Yesterday in Peñafiel we just finished the last takes of the production phase of our documentary DK <qumran>. It was the turn of Josetxo Silguero, with whom we realized the recording of Qumran for bass saxophone and electronics.

We have been accompanied again by our co-producer, Séventhe Producciones Audiovisuales y Publicidad. It was a time we really took total advantage of, so at evening late we could celebrate this ending. We have ahead several months of working on post-production, dealing a material certainly impeccable. Congrats to all the collaborators!

DSC_1137DSC_1084DSC_1140DSC_1096DSC_1085DSC_1071
DSC_1052DKqumran_filmmaking_05DKqumran_filmmaking_04DKqumran_filmmaking_03DKqumran_filmmaking_01DSC_1130
DSC_1173

Viajando a Peñafiel

<<English version

Después de nuestro concierto en Valencia, rumbo a Peñafiel. Mañana nos espera otro duro día de trabajo en el que finalizaremos con Josetxo Silguero la producción del nuestro documental DK <qumran>.

This slideshow requires JavaScript.

Traveling to Peñafiel

<<versión en español

After our concert in Valencia, we take our way to Peñafiel. Tomorrow we have hard working day ahead of us, in there we will try to finish the production of  DK <qumran>, our documentary film, with Josetxo Silguero.

This slideshow requires JavaScript.

Fotos oficiales – rodaje del documental DK qumran

¡Ya están aquí las fotos oficiales del rodaje del documental del projecto DK <qumran>, realizado el pasado mes de septiembre en Bodegas Qumrán [ES]! Vaya nuestro público agradecimiento y un fuerte abrazo al gran fotógrafo vallisoletano Nacho Carretero, autor de las imágenes, por su buen hacer y por su humanidad, lo cual se refleja como podéis comprobar en sus fantásticas instantáneas y retratos. ¡Realmente captó la magia y la intensidad del momento!

Official photos – filming of the documentary DK qumran

It just has been released the official photos of the filming of the documentary on DK<qumran> project, realized last September at Bodegas Qumrán [ES]. We would like to openly thank to the amazing photograph from Valladolid, the great Nacho Carretero, the images’ author, because of his high level of professionalism and humanity, which is perfectly expressed at his gorgeous still images and portraits. He really captured the magic and the intensity of such moments!

A more relaxed shooting day

>>Versión en Español

Today was the last shooting day at Bodegas Qumrán. The schedule for today was more relaxed, as we worked mainly on the recording of interviews with the project´s artistic team, as well as some other take with Jesús.

After a small re-organisation of the activities, we shot the first takes in the vineyards and moved later on to the interviews: Mónica Peñas, the creator of the Qumrán wines; Sandra Hernández and Álvaro Solís, the architects; Ángel Arranz, the composer of the musical series DK qumran and producer of the documentary; and the visual artist Beatriz del Saz, who created the videos of the recital DK qumran. The focus was to show the existing relationship among the different disciplines.

The most remarkable thing of the morning was Jesús Solis showing us his old books: the Caballero Zifar (The Knight Zifar), the main character of the first knightly novel of history, as well as other medieval volumes dealing about popular wisdom. It was a really nice day.

Rodaje más tranquilo

>> English version

Hoy fue el último día de rodaje en Bodegas Qumrán. Las actividades destinadas para hoy fueron algo más tranquilas, puesto que lo dedicamos sobre todo a las entrevistas con el equipo artístico del proyecto y a realizar alguna toma más con Jesús.

Después de una pequeña reorganización de las actividades, comenzamos de nuevo con Jesús en la zona de los viñedos, para posteriormente ir realizando diversas entrevistas a Mónica Peñas, la creadora de los vinos Qumrán; Sandra Hernández y Álvaro Solís, la pareja de arquitectos; Ángel Arranz, el compositor de las piezas de la serie DK qumran y productor del documental; Beatriz del Saz, artista visual quien ha realizado los vídeos que integran el recital DK qumran. Todo ello enfocado desde sus más diversas relaciones entre las diferentes disciplinas.

Por la mañana fue especialmente interesante los libros antiguos que nos mostró Jesús sobre el Caballero Zifar, personaje de la primera novela de caballerías de la historia, así como otros volúmenes del Medievo sobre sabiduría popular. Un día realmente delicioso.

Empieza el rodaje de verdad

>> English version

La mañana no puede ser más bucólica: 08.00 h en medio de los campos de Castilla, rodeados por los viñedos, los cuales despiertan con una ligera bruma y apenas rociados. Empezamos con Virvi rodando en las viñas mismas, haciendo tomas del paraje y de la naturaleza, planos fijos y steadycam. Todo empieza con un buen pie asombroso gracias a este tipo. ¡Tremendo inventor de planos! ¡Lo que aprendimos sólo de verle trabajar! Mientras Pedro y su equipo han ido montando la jimmy jib para la primera toma importante: Jesús saliendo con su perro Galcerán hacia los viñedos.

El día está muy estructurado y es un sin parar: tomas exteriores del edificio de la fachada sur, para lo que tenemos que transportar la grúa entre cuatro. A la hora de comer, ya estaba rodada toda la faena de la mañana.

Por la tarde comenzamos el rodaje de interiores, mucho más fresquitos. El primer turno es el de Raphaël, entrevista y tomas musicales. Pedro, el otro camaraman, es un fiera. Tiene un don en las manos, esto es evidente, habida cuenta del resultado super-musical de los travelings que fue capaz de ejecutar mientras Raphaël tocaba sus pasajes sobre la plataforma de los tinos tronco-cónicos. Todos acabamos con la boca abierta.

This slideshow requires JavaScript.

Vamos cambiando la localización hasta que se incorpora Josetxo con el saxofón bajo, recién llegado de una sesión de trabajo con Arturo Tamayo en El Escorial. Es el momento mientras de probar toda la iluminación diseñada por Paste para las tomas de tarde y noche, y ciertamente quedó tremendamente satisfactoria. Beatriz nos ayudó con los tonos de los colores, consiguiendo un ambiente muy sugerente. El pobre Josetxo, un tanto desbordado al verse en medio de un universo tan particular, pronto empieza a disfrutar de la historia como un crío.

¡Tremendo día de trabajo! Nos tocará madrugar para el concierto de mañana, el cual será también filmado desde varios puntos de vista para ser incluido en el documental. Más detalles del concierto próximamente.

The real shooting starts

>> Versión en español

The morning can not be more bucolic: 08.00 h in the middle of Castila´s fields, surrounded by vineyards which wake up amidst a light mist, barely touched by the dew. We started with Virvi shooting in the vineyards self, taking shots of the surroundings and the nature, fixed and steadycam shots. Everything starts off smoothly thanks to this great guy. He possesses such a film inventive! We learned so much from seeing him work. At the same time, Pedro and his team assembled the Jimmy Jib in order to do the first important shot of the day: Jesús coming out of the winery with his dog Galcerán, heading to the vineyards.

The day is minutely structured and we can not stop a minute: in order to take some shots of the building´s South façade, four persons had to transport the crane.

In the afternoon we started shooting in the building interior, much fresher. Raphael is the first to go: interview and musical shots. Pedro, the crane cameraman, is simply amazing. He is extremelly skilled, that is just evident, looking at the great results of the travelings he was able to execute while Raphaël played his percussion passages on the platform over the conical frustrum-shaped vats. We all end up really astonished.

This slideshow requires JavaScript.

We changed the filming locations several times, until finally Josetxo joined us with his bass saxophone. He had just arrived from a work session with Arturo Tamayo in El Escorial, Madrid. It is then wen we try the lighting set designed by Paste for the evening and night shots, and we were really satisfied. Beatriz helped selecting the hues for the lights and we achieved a very suggestive atmosphere. Josetxo, quite overwhelmed after seeing himself in the middle of this peculiar universe, soon starts enjoying this adventure.

What a day of work! And we have to wake up early for the next day concert, which will be filmed from several locations to be included in the documentary. More details on the concert soon.