De la luz y del espacio, 4-channel tape

<< Versión en español

In few days it will be occurred the world premiere of our new piece, De la luz y del espacio, in Busan, South Korea. The music has been realized by Ángel Arranz and video animations by Beatriz del Saz.

About the visual aspect, the piece is inspired on the 3D plans of the building and a series of gestural suggestions, which start from the musical part. About the music, there is a particular idea of approaching the building through capturing the spaces at silence. The composer self told about the techniques were used:

https://thedkprojection.wordpress.com/2011/06/09/capturing-materials/

Ángel went around the winery with the aim of crystallize diverse spaces’s resonances. The extracted sounds conformed the main material for the piece De la luz y del espacio, by using filtered sounds of the specific spaces of the building as a metaphor of the light program deployed by the architects through the winery design.

Recording_at_Qumran_10Recording_at_Qumran_14Recording_at_Qumran_013Recording_at_Qumran_012Recording_at_Qumran_11Recording_at_Qumran_09
Recording_at_Qumran_08Recording_at_Qumran_07Recording_at_Qumran_06Recording_at_Qumran_05Recording_at_Qumran_04Recording_at_Qumran_03
Recording_at_Qumran_02Recording_at_Qumran_01

De la luz y del espacio, tape a cuatro canales

Pronto será el estreno absoluto en Busan, Corea del Sur, de nuestra nueva tape, De la luz y del espacio, con música realizada por Ángel Arranz y video animaciones por Beatriz del Saz.

En cuanto a lo visual, la pieza está inspirada en la propia planimetría 3D del edificio y en una serie de sugerencias gestuales que parten de lo musical. En cuanto a la música, hay una particular idea de acercarse al edificio, a través de la captura de los espacios en silencio. El compositor comentó el pasado junio acerca de la técnica utilizada:

Ángel recorrió la bodega con el fin de cristalizar las diversas resonancias de sus espacios. El material extraído conformó la sustancia principal en la pieza De la luz y del espacio, utilizando como metáfora el programa de luz desenvuelto por los arquitectos en el diseño de la bodega a través de los propios sonidos filtrados que cada espacio del edificio iba dispensando.

Recording_at_Qumran_14Recording_at_Qumran_013Recording_at_Qumran_012Recording_at_Qumran_11Recording_at_Qumran_10
Recording_at_Qumran_08Recording_at_Qumran_07Recording_at_Qumran_06Recording_at_Qumran_05Recording_at_Qumran_04Recording_at_Qumran_03Recording_at_Qumran_02Recording_at_Qumran_01

Acabando el rodaje del documental DK qumran

Ayer en Peñafiel acabamos de filmar las últimas tomas que faltaban para cerrar la fase de producción de nuestro documental DK <qumran>. Le tocó el turno a Josetxo Silguero, con quien realizamos la grabación de la pieza Qumran para saxofón bajo y electrónica.

Contamos de nuevo con la presencia de nuestro co-productor, Séventhe Producciones Audiovisuales y Publicidad. Fue un tiempo aprovechado al máximo, donde al final de la tarde celebramos esta clausura. Por delante tenemos ahora varios meses de trabajo de post-producción, de un material por cierto impecable. Enhorabuena a todos los colaborador@s.

DSC_1137DSC_1084DSC_1140DSC_1096DSC_1085DSC_1071
DSC_1052DKqumran_filmmaking_05DKqumran_filmmaking_04DKqumran_filmmaking_03DKqumran_filmmaking_01DSC_1130
DSC_1173

Finishing the filmmaking of the documentary DK qumran

<<versión en español

Yesterday in Peñafiel we just finished the last takes of the production phase of our documentary DK <qumran>. It was the turn of Josetxo Silguero, with whom we realized the recording of Qumran for bass saxophone and electronics.

We have been accompanied again by our co-producer, Séventhe Producciones Audiovisuales y Publicidad. It was a time we really took total advantage of, so at evening late we could celebrate this ending. We have ahead several months of working on post-production, dealing a material certainly impeccable. Congrats to all the collaborators!

DSC_1137DSC_1084DSC_1140DSC_1096DSC_1085DSC_1071
DSC_1052DKqumran_filmmaking_05DKqumran_filmmaking_04DKqumran_filmmaking_03DKqumran_filmmaking_01DSC_1130
DSC_1173

Encuentro con José María Santandreu

El pasado domingo nos encontramos en Valencia con el clarinetista José María Santandreu para empezar a estudiar el estreno de DK <sin>. Esta obra es la segunda pieza del primer ciclo de arquitecturas compuesto por Ángel Arranz, el cual a su vez está basado en Bodegas Protos.

José María es un músico todo terreno, valenciano de pura cepa -nunca mejor dicho-. Me hizo varias consideraciones realmente interesantes acerca de la digitación de la versión para clarinete de DK <sin>, así como me dio nuevas ideas de realización de ciertos pasajes. Otra mañana realmente productiva.

encuentro_JM_05encuentro_JM_04encuentro_JM_03encuentro_JM_01encuentro_JM_02

Meeting José María Santandreu, un álbum en Flickr.

Meeting José María Santandreu

<<versión en español

In order to study the premiere of DK<sin> version for clarinet solo, last Sunday we met the clarinetist José María Santandreu in Valencia. This piece is the second of the series of architectures composed by Ángel Arranz, which in turn is based on Bodegas Protos.

José María is a really versatile musician. He did some considerations for me really interesting about the fingering of this version for clarinet, so as he presented to me new ideas of realization at certain passages. It was another pretty productive morning.